麻雀樂團 - 의리와 돈
홍콩 TVB의 麻雀樂團 영상보기. 의리를 지키기 위해 돈을 포기한 친구
廣東話麻雀樂團영상
정지 중
대화내용
- 久: 司徒久. 마작관 주인
- 鐵: 張鐵. 司徒久의 비서
- 威: 張威. 張鐵의 오빠. 司徒久 오랜 친구
- 強: 吳駿強. 司徒久 오랜 친구. 程朗의 경찰 선배
- 朗: 程朗. 司徒久가 입양한 동생. 程晴의 친오빠
- 晴: 程晴. 司徒久가 입양한 동생. 程朗의 친동생
- 明: 沈家明. 첼로 연주가
威: 忙你個衰人頭啊,最衰係你呀。阿久
바쁘긴 뭐가 바뻐, 다 너 때문이야. 까우
久: 係咪飲醉酒吖?做咩喊嘅,咩事吖?你講呀
취했냐? 왜 울어, 무슨일인데? 말을 해봐
威: 咩事?最衰都係你呀,我跌錢吖!因為你
무슨일? 다 너 때문이야. 돈 잃었어 너 때문에
久: 喂喂喂,你跌錢關我鬼事咩?
야, 너가 돈 잃어버린 거랑 나랑 뭔 상관이야?
久: 喺邊度跌吖?使唔使過嚟幫你執吖?
어디서 잃었어? 줍는 거 가서 도와줄까?
威: 喺邊度跌?一路行一路跌啊!執唔返㗎啦
어디서 잃어? 오늘 길에 계속 잃었어! 다시 주울 수 없어
威: 我唔理吖!我唔交租啦!
난 몰라! 월세 안 낼거야!
久: 飲醉喺邊吖?過嚟兜你好唔好吖?死肥仔
어디서 취했어? 차 끌고 대리려 갈까? 뚱땡아
威: 唔使喇,我想一個人靜下
필요 없어, 혼자 있고 싶어
晴: 威哥你唔好喊啦。
웨이오빠 울지마요
晴: 你跌咗嗰啲嘢,可能你唔搵佢咧,遲啲會出返嚟㗎啦
잃어 버린 것은 어쩌면 찾지 않으면 알아서 나타날 수도 있어요
久: 係咯
그치
朗: 係咯。再唔係我幫你搵喇
맞아. 아니면 제가 찾아 볼까요?
보충설명
마작관을 팔라고 권유하는 것을
까우와 의리 때문에 거절하고
까우에게 전화해서 우는 장면이다.
(술 취함 아님)
- 衰 : 나쁘다 / 때문이다
- 飲醉 : 취하다
- 喊 : 울다
- 跌 : 떨어지다. 떨어트리다
- 關我鬼事 : 나랑 뭔 상관이야
- 執 : 줍다
- 一路 : ~하면서 ~하다
- 唔理 : 신경 쓰지 않다
- 交租 : 월세 내다
- 兜 : 모으다. 차로 마중나가다
- 搵 : 찾다
- 再唔係 : 아니면; 그래도 안되면
보통화 비교
- 衰 vs 坏
- 飲醉 vs 喝醉
- 喊 vs 哭
- 跌 vs 丢
- 關我鬼事 vs 关我鸟事
- 執 vs 捡
- 一路 vs 一边
- 唔理 vs 不理
- 兜 vs 开车接
- 搵 vs 找
- 再唔係 vs 要不然
衰
원래 뜻은 "나쁘다"이지만
영상에서는 "너 때문이다"으로 사용된다.
나쁜 결과의 원인을 얘기할 때,
실패한 원인을 얘기할 때 사용된다.
跌
원래 뜻은 "떨어지다. 떨어트리다"
"없어지다. 잃다"의 뜻으로도 사용한다.
제안을 거절해서
본인이 결정한 일이기 때문에
"冇咗-없어졌다" 혹 "蝕咗-손해보다"가 아닌
"跌咗-떨구다"를 사용한다.
청자 입장에서는
"잃은 것"인지 "떨군 것"인지 모르기 때문에,
뒤의 대화에서 "執-주워준다"라는 말을 한다.
關我鬼事
鬼는
"상관 없는", "불가능한", "헛된"
의 뜻으로도 사용된다.
- 關我鬼事 : 나랑 뭔 상관
- 驚鬼 : 헛된 것을 무서워 한다
執返
한자의 뜻은 "다시 줍다"이다.
"상황을 돌이키다"로 비유해 사용할 수 있다.
一路
한자 뜻은 "한 길에서"으로
"어떤 것을 하던 도중"이나,
"언제나 그랬다"는 뜻으로 사용된다.
唔理
한자 뜻은 "신경쓰지 않다"
영상의 뜻은 "나 몰라"
하나하나 신경쓰지 않고 억지를 부릴 거라는 뜻이다.
兜
원래는 "주워 모으다"의 뜻이다.
"차로 마중 나가다"으로도 사용된다.
兜의 "모으다" "돌아다니다"의 뜻을 같이 사용한 것이다.
Next Post >>
麻雀樂團 - 가족회의
홍콩 TVB의 麻雀樂團 영상보기. 투표권 없는 가족회의