旅行最緊要近 - 진행이 안되는 수집 질문
홍콩 TVB의 旅行最緊要近 영상보기. 수집품을 물어보니 헛소리하는 두 MC
廣東話旅行最緊要近목차
영상
정지 중
대화내용
- C: C 君
- B: 陸永. Billy
- K: 胡敏芝. Karen
B: Karen,你有冇鍾意收藏啲咩㗎?
Karen. 너는 평소에 수집하는 거 있어?
K: 冇嘅
없어
K: 但係咧,我好鍾意唔 dum 垃圾
하지만 난 쓰레기 안 버리는 것을 좋아해서
K: 所以,啲垃圾就一直喺度。咁叫唔叫收藏呀?
쓰레기들이 계속 그 자리에 있는데, 이것도 수집이라 할 수 있어?
C: 癲㗎你?
돌았냐?
C: 你…遲早《東張西望》去拍你吖,我話你知
너.. 언젠가 <동장서망>에서 너 취재한다.
B: 黐線
미친...
C: 《垃圾阿婆污染鄰居》咁樣
제목은 <쓰레기 할머니의 동네 오염>으로
C: 我就唔同喇
나는 너랑 다르지
B: 我係講收藏一啲嘢吖
내가 말하는 건 진짜 수집하는 물건이야
C: 我收藏好多底褲㗎
나는 팬티를 많이 수집하고 있어
.......
C: 我真係成日買㗎喎
나 진짜로 자주 구매해
B: 唉,你哋自己做啦,兩個廢嘅
에휴. 너희들이 그냥 알아서 해먹어라. 둘 다 헛소리만 하고 있어
보충설명
- 鍾意 : 좋아하다
- 收藏 : 수집하다
- 沊/抌/揼 : 버리다
- 癲 : 미치다
- 遲早 : 언젠가
- 黐線 : 미친
- 鄰居 : 이웃
- 底褲 : 팬티
- 成日 : 매일/자주
- 廢 : 쓰레기 / 도움안됨, 쓸모없음 / 헛소리
보통화 비교
- 鍾意 vs 喜欢
- 沊/抌/揼 vs 扔/丢
- 癲 vs 疯
- 黐線 vs 神经
- 底褲 vs 内裤
- 成日 vs 整天
有冇鍾意~
《취미1편 운동》에서 사용법과 조금 다르다.
이전 취미편들에서는
"어떤 취미가 있으세요"의 질문이지만,
여기서는 특정 행동에 대한 질문이다.
- 有冇收藏啲咩? : 수집하는 것 있어?
- 有冇鍾意收藏啲咩? : 취미로 수집하는 것 있어?
정도의 차이이다.
"鍾意"가 없으면
업무 때문에 수집하거나,
이후를 비상사태를 위해 비축하는 등..
좋아서, 취미로 하는 것이 아닐 수도 있다.
沊/抌/揼 : 버리다
월음은 dam2 이지만,
보통 "덤" 발음으로 말한다.
유래가 확실치 않아서,
실제 한자는 여러설이 있다.
대부분 영어 dump 유래로 얘기한다.
평소 문자로 쓸 때는dum
/dump
을 제일 많이 사용한다.
그 다음 揼
> 抌
> 沊
을 사용한다.
3개 한자는 원래 뜻은
揼
: 시간끌다. 낭비하다抌
: 때리다. 주먹질. 손 망치질沊
: 의성어 "풍덩"
한자로 사용하면沊
을 사용해야 한다는 의견이 많지만,
실생활에서 이를 사용하는 사람은 거의 없다.揼
, 抌
은 원래 아예 다른 뜻의 한자이다.
抌
은 완전 틀리 대체자이고,
사용하는 사람도 적은 편이다.
揼
은 "dam2"과 "daap6"의 대체자로 많이 쓰인다.
대체하는 글자로...
- 抌 : 주먹질. 때리다
- 㩉/𢱕 : 망치질. 안마. 타자. 가위바위보의 바위
- 溚 : 비를 맞다
- 沊 : 풍덩하는 소리
- dump : 버리다
등, 위의 글자를 쓸 때,
대부분 사람들이 揼
으로 쓴다.
癲 黐
둘 다 "미치다"로 사용된다.
광둥어에서 "疯了", "神经"은
문어체적이어서 사용빈도가 낮다.
我話你知 : 알려주겠다
문장 뒤에 붙여서 강조하는 말투인데,
딱히 의미가 있는 말은 아니다.
'상대에게 부정적이거나, 예상하지 않은 것을 말하는 사람이 예상한다'는 뜻이다.
你哋自己做啦,兩個廢嘅
- 你哋自己做啦 : 니들이 알아서 해라
- 兩個廢嘅 : 도움이 안된다
프로그램 진행하는 질문을 했는데,
둘 다 현 상황과 상관 없는 얘기만 한다.
여기의 自己做
은
"알아서 처리해라",
"알아서 수습해라" 등의 뜻이다.
TMI. 東張西望
홍콩 TV 프로그램으로
생활 및 이슈를 취재하는 프로그램이다.