開心速遞 - 처음 병 걸림
홍콩 TVB의 開心速遞의 쇼츠 영상보기. 병 걸린 적 없다고 자랑하던 작은 아빠
광둥어開心速遞목차
영상
정지 중
대화내용
- 根 : 熊樹根. 웅가(熊家) 최고 가장
- 仁 : 熊樹仁. 熊樹根 의 동생
- 善 : 熊尚善. 熊樹根 의 장녀. 빌딩 관리 CEO
- 水 : 熊若水. 熊樹根 의 차녀. 온라인 쇼핑몰 부대표
- 燁 : 龔燁. 熊若水 의 남편. 온라인 쇼핑몰 아시아태평양 COO 겸 마케팅 책임자
- 安 : 金城安. 熊尚善 의 아들. 대학생. 과외학원 상담원
- 素 : 申瑞素. 원래 이웃. 화재 후 주인공 집에 살고 있음
- 壯 : 艾頓壯. 熊尚善 의 비서
善: 而家呢,新冠同埋流感都咁盛行
요즘 코로나랑 독감이 그렇게 유행하는데
善: 你到時有事呢,你真係唔好後悔
나중에 걸려서야 후회하지 마세요
仁: 我係天選之人啊!一生百毒不侵,我未舐過嘢㗎
나는 하늘이 선택한 인재로 평생 몸이 튼튼해서 한번도 뭘 걸려 본적이 없어!
仁: 你恨都恨唔到啊!我同你講
너희가 부러워 해도 가질 수도 없는 소질이야
--
仁: 點解頭先見到個光,同埋隧道嘅?
왜 방금 빛하고 터널이 보인거지?
水: 啲醫生呀,同你驗咗㗎喇。你中咗新冠同埋幾隻流感㗎
의사선생님들이 검사했는데, 코로나랑 몇가지 독감 걸리셨어요
素: 係啊,仁哥。總之呢,嗰個咩幾合一嘅檢查棒可以 check 到嘅嘢,你全部都中晒啊
맞아요. 그 무슨 몇-in-one 검사로 확인할 수 있는 모든 병 다 걸리셨어요
根: 咁你仲唔快啲戴返個口罩佢?!
그러면 빨리 마스크 안쓰고 뭐해?!
仁: 我係天選之人嚟㗎嘛。點解會舐嘢先得㗎?
나는 하늘이 선택한 인재인데.. 어떻게 병이 걸릴 수 있는 거야?..
보충설명
단어
- 而家 : 지금
- 新冠 : 코로나
- 同埋 : 그리고 / 와
- 流感 : 독감. 유행감기
- 舐嘢 : 큰일이다. 문제을 일으키다. 문제에 연루되다
- 恨 : 매우 원하다. 탐내다. 부러워하다
- 點解 : 왜, 어떻게
- 頭先 : 방금
- 驗 : 검사하다
- 中 : 명중하다. 걸리다
보통화와 다른 단어들
- 而家 vs 现在
- 同埋 vs 还有/和
- 舐嘢 vs 惹事;惹到
- 恨 vs 非常想要;羡慕
- 點解 vs 为什么;怎么
- 頭先 vs 刚才
- 驗 vs 检查;化验;试验;测验
舐嘢 : 물건을 핥다
가끔 "賴嘢"로 쓰기도 한다.
"안 좋은 사물을 건드렸다"의 뜻으로,
사건, 질병 등의 연루되었을 때 사용한다.
일상 용어이지만 정식적은 아니어서
정식적 자리에서는 사용되지 않는다.
恨 : 매우 원하다
광둥어의 특수 사용법이다.
"恨嫁"라고 하면
결혼하는 것을 미워하는 것이 아니라,
"결혼을 미친 듯 하고 싶어한다"이다.
恨到
은 "매우 원하는 것을 드디어 손에 넣다"의 뜻이다.
恨都恨唔到
은 편의상 "부러워도 가질 수 없다"로 번역된다.
驗 : 검사하다. 테스트하다
병원 검사는 모두 驗
을 사용한다.
모든 검사에 사용되지는 않는다.
보통 화학적, 생물적 검사를 뜻 한다.
물리적 검사나 테스트는 測
을 사용한다.
검사의 종류/방식에 따라서 사용 한자가 다르다.
咩幾合一 : 무슨-인-원 (?-in-one)
정확히 알지 못하는 것에 대해서咩
혹 乜
을 사용한다.
예시로
- 係 0 乜乜 74 : 0몇몇74 이었다
- 叫張咩聰 : 이름이 장 무슨 총 이었다
中 : 명중하다. 걸리다
보통화에서도
"中奖-당첨되다"로 사용되듯,
어떤 것을 "맞다" "걸리다" "명중"의 뜻으로 사용된다.
"명중"의 뜻이기 때문에,
목적어가 특정되어야 한다.
그래서 "中病*" 이라는 말은 없다.
잘 사용하지 않지만 "中咗個病"은 사용 가능하다.
- 中招 : 기술, 함정, 상황에 걸리다
- 中陷阱 : 함정에 걸리다
- 中標靶 : 과녁에 명중하다
등등으로 사용된다.
點解會舐嘢先得㗎
번역하면
(粤) 點解會舐嘢先得㗎
(普) 怎么可能会被惹到呢
(한) 어떻게 걸릴 수 있지
~先得㗎
: (어떻게) 그럴 수 있냐?
으로 해석할 수 있는
광둥어 특유 문법이다.
이를 보통화로 직역해봐야
- 才可以的/才行的 : 이어야 된다
으로 정상적 문장 구성이 되지 않는다.
뜻적으로 이해하기는 어렵다.
"이해가 안된다"의 표현으로 이해하는 것을 추천한다.
기본적으로 點~先得㗎
의 조합으로 사용된다.
사용법에 따라서 느낌은 좀 다를 수 있다.
중점은 "이해가 안된다" 정도이다.
- 點做先得㗎 : 그래서 어떻게 하는 건데?
- 點會做到先得㗎 : 그걸 어떻게 해낸거야?