DogKaeBi
開心速遞 - 가위바위보

開心速遞 - 가위바위보

《開心速遞》의 가위바위보 하나 빼기로 사촌동생 괴롭히는 오빠. 홍콩 티비 TVB의 쇼츠의 광둥어 영상 들어보기

광둥어

목차

  • 1. 영상
  • 2. 대화내용
  • 3. 단어 및 내용설명
  • 3.1. 叻 vs 犀利
  • 3.2. 어기조사
  • 3.3. 사람 호칭
  • 3.4. 드라마 각본

영상

정지 중




대화내용

  • 熊 : 熊树根
  • 安 : 金城安
  • 彤 : 高一彤

熊: 噉呀,我見你阿媽最近有啲熱氣
요즘 너희 엄마가 열이 많은 것 같아서,

熊: 所以我煲咗下火湯
열내리는 탕을 끓여 났으니깐

熊: 你陣間咧,你落廚房嗰度𢳂一碗,之後畀佢
너가 좀 이따 주방에 가서 한그릇 떠서 엄마한테 줘라

熊: 我趕住返工
나는 빨리 출근해야 한다

安: OK 喇,公公。放心交畀我喇
네, 할아버지. 안심하고 맡겨주세요

熊: 好喇,拜拜
그래, 바이바이

彤: 拜拜,公公
안녕히가세요, 할아버지

安: 拜拜,公公,小心揸車呀
안녕히가세요 할아버지. 운전 조심하시고요

彤: 表哥你嗌我呀?
오빠, 지금 나 부르는 거야?

安: 表妹你真係叻㗎啫
역시 동생은 똑똑해

安: 你頭先聽到公公點講嘅𡁜
방금 할아버지가 하신 말 들었지?

安: 記住𢳂啲湯畀表姨媽喇喎
이모한테 국 떠주는 것 기억해

彤: 喂!公公係嗌你喎,唔係我喎
야! 할아버지는 널 시킨거지, 날 시킨게 아닌데

安: 我媽咪,你表姨媽,話晒都係你長輩嚟㗎喎
우리 엄마, 즉 너 이모는 그래도 너한테 어르신인데

安: 叫你𢳂少少湯畀佢你都唔肯?
국 좀 떠다 드리는 것도 하기 싫어?

安: 咁曳嘅你
왜이리 말을 안듣니

彤: 喂!表姨媽係你媽咪啊
허, 이모는 너희 어머니잖아

彤: 同埋你啱啱應承咗公公會𢳂湯畀佢㗎
그리고 방금 너가 할아버지한테 국 떠드린다고 약속했잖아

安: 不如咁呀,我哋玩個遊戲呀,表妹
아니면 이러면 어떨까, 우리 게임을 해보자

安: 猜包剪揼,一鋪過,輸咗嘅送湯
가위바위보, 한판승부, 진 사람이 국 가져다 주기

彤: 好啊,我猜包剪揼好叻㗎,好少會輸㗎
좋아. 나 가위바위보 엄청 잘해, 거의 진 적이 없어

安: 咁犀利啊?
그렇게 대단해~?

彤: 係呀

安: 預備!
그럼 준비!

彤: 我會出剪㗎!三二一
나는 가위 낼거야! 3 2 1

安: 哎,咪住先咪住先!
엥, 잠깐만 잠깐만

彤: 你輸咗
너가 졌어

安: 呢個唔係
이건 무효야

安: 你做咩無啦啦同我講你出啲咩啫,我唔想知啊
왜 갑자기 너가 뭘 낼지 알려줘, 난 알고 싶지 않은데

安: 不如噉喇,表妹
아님, 이렇게 하자

安: 畀我諗到啲嘢
방금 생각났는데

安: 其實包剪揼太簡單喇,唔符合你咁聰明嘅人設
가위바위보는 너무 간단해서 너 같은 머리 좋은 인재한테는 안 어울리는 것 같아

安: 我哋玩啲刺激啲嘅好唔好啊?
우리 좀 더 재밌는 것을 해보면 어떨까?

安: 左一拳右一拳
가위바위보 하나 빼기

彤: …即係點呀?
... 그게 뭔데?

安: 你唔識呀?~
할 줄 몰라?~

安: 哎喲,唔緊要㗎,表哥可以教你㗎嘛
이야, 괜찮아, 오빠가 가르쳐주면 되잖아

安: 嗱,好簡單㗎。
자, 아주 간단해

安: 陣間咧,我哋就“左一拳、右一拳”, 然之後就收一拳。OK?
좀 이따 우리가 "왼손, 오른손"을 내고, 한 손을 접으면 돼. 알았어?

安: 預備
준비

安: 左一拳啊,右一拳,我哋大家收一拳~
왼손, 오른손, 우리 같이 한손 접어~

彤: 表哥,唔係噉㗎。我哋再猜過呀
오빠, 이건 아니야. 다시 한판해보자

彤: 我頭先啲遊戲規則……
방금 나는 게임 규칙을...

安: 係噉㗎,表妹。頭先我哋講過一鋪過㗎嘛
이게 맞아. 방금 우리가 한판승부라고 해잖아

安: 唔緊要㗎,表妹
괜찮아 동생아

安: 你陣間晾完衫先,然之後先𢳂湯畀表姨媽,OK?
우선 옷 다 널고, 그리고 나서 이모한테 국 떠다 드려, 알겠지?

安: 表哥睇好你呀,加油
오빠는 너가 잘할 수 있다고 믿는다, 화이팅

彤: 表哥……哎
오빠... 하....




단어 및 내용설명

  • 噉呀 : 이건 것이다. (들어봐라)
  • 熱氣 : 중의학 개념. 몸에 열이 많음
  • 𢳂 : 주걱으로 뜨다
  • 揸車 : 운전하다
  • 嘅𡁜 : 어조사 조합. '~했지?'
  • 喇喎/咯喎 : 어조사 조합. '해야한다'
  • 㗎喎/㗎噃 : 어조사 조합. '~인데'
  • 嗌 : 부르다
  • 曳 : 말을 안듣다. 나쁘다
  • 叻 : 잘하다
  • 話晒 : 어쨌든
  • 犀利 : 대단하다
  • 包剪揼/包剪㩉 : 가위바위보
  • 一鋪過 : 한판으로 지나다 : 한판승부
  • 咪住 : 잠깐만. 기다려
  • 刺激 : 자극적이다. 더 재밌다
  • 再猜過 : 다시 가위바위보 하자

噉呀은 사용하는 문장마다 뜻과 느낌이 다르다.
보통화로 "这样的" 정도이다.
위의 경우,
"잘 들어봐라"의 느낌으로 얘기한 것이다.
뭘 시키려는지,
왜 시키는지에 대해서
주의하고 들으라는 말이다.


熱氣은 중의 개념으로
광둥은 장기간 습하고 더운 기후로,
몸에 염증이 잘 생기고, 여드름 등이 나는 것을 熱氣하다고 한다.

광둥인은 모두 신경 써서 관리하는 몸상태이다.
서양의학으로는 설명하기 조금 어렵지만,
기름진 음식이나 염증을 유발하는 음식을 피하고,
"열"을 내리는 음식을 먹거나,
"열"을 빼는 마사지/치료를 받기도 한다.
실제로 광둥 기후 때문에 이를 챙기지 않으면
여러 몸상태의 이상이 생길 수 있다.


𢳂 : 뜨다, 퍼다
보통화의 "盛" 정도이다.
진짜 많이 사용하는 일반 동사이지만,
글로 쓸 줄 아는 사람은 별로 없다.
"筆", "畢"으로 대체해서 쓰는 경우가 많다.
𢳂飯: 밥을 뜨다
𢳂湯: 국을 뜨다


揸車 : 운전하다
보통화의 "开车"이다.
"揸"가 조종하다는 뜻이 있다.


: 부르다, 시키다 보통화의 "叫"이다.
ex.你嗌我呀? : 나 불렸어?
ex.嗌你做 : 너한테 시키다
광둥어 기본 동사 한자이다.


: 말 안듣는다, 버릇없다, 철없다
보통화의 "不乖" "淘气" 정도이다.
어린이 같다는 뜻으로 사용된다.


一鋪過 再猜過
우선 一鋪은 "한판"이다.
광둥어에서 는 구분되어 사용된다.

여기의 는 "넘기다", "결정하다"의 느낌으로 사용된다


咪住 : 잠시만, 잠깜 멈추다
가 "하지마" "멈춰"의 뜻이 있어서
조사 "住"가 붙은 형태이다.
ex. 咪喐 : 움직이지마



叻 vs 犀利

은 "잘한다, 대견하다"
犀利은 "대단하다"

叻은 "잘한다"로
윗사람에게 잘 사용하지 않는다.
사용법에 따라서 비아냥이 될 수도 있다.
叻 의 보통화는 "能干" "会做" 정도이고,
犀利 의 보통화는 "厉害" 정도이다.



어기조사

어기조사가 매우 많이 사용된다.
대부분 쳡식(疊式) 어기조사가 사용되었다.


嘅𡁜
-그런 것이다
𡁜-확인 혹 타인말
을 조합한 어기조사이다.

𡁜은 벽자로, "嘅喎" "嘅喔"으로 많이 쓴다.

'ge' + 'wo'의 어기조사는
보통 'gwo'로 발음하고,
쓸때도 가끔 '㗻' '咯' '果' 등으로 쓰는 경우도 있다.


喇喎/咯喎 -그렇게 되다
-주관 발견
을 조합한 "~해야 한다" 같은 표현이다.



사람 호칭

영상에서 보면 알겠지만,
주어와 목적어에서 호칭을 많이 사용한다.

습관처럼 문장에 뒤에 말하고 있는 대상을 더하는 경우도 많다.

그리고
表妹(사촌여동생), 表哥(사촌오빠) 등을
가족끼로 서로 부르는 호칭으로 사용된다.
이름을 직접 부르는 문화가 별로 없다.

친구들끼리도 갑자기 이름으로 부르면 입막 당한다.
모르는 사람에게 실명을 들리면 안 좋은 것 같은 잠의식들이 있다.



드라마 각본

본 영상은 드라마로
각본대로 연기하는 것으로
보충 부사/동사가 없고
대사가 매우 부드럽게 진행된다.
(보충 방식 《영상보기-싫은 파트너》 참고)

그럼에도
어속(語速)이나 대화내용은
일반생활에서 많이 듣는 말이고,
어기조사도 자연스럽다.