DogKaeBi
    粵 ▾
      基礎概念基本語法粵音發音語氣助詞字典詞典
    Blog
      About
      粵 ▾• 基礎概念• 基本語法• 粵音發音• 語氣助詞• 字典• 詞典
      Blog
      About

        廣東話

      • 廣東話定義
      • 廣東話語法
      • 廣東話發音
      • 廣東話語氣助詞
      • 廣東話會話

        查字

      • 廣東話字典
      • 廣東話詞典

        博客

      • 廣東話會話
      • 中國故事
      • 編程
      • 日常

        About

      • 🐶DogKaeBi👻

      © DogKaeBi

      email: st9dog@gmail.com

      buy me a coffee
      << 詞典

      未有正式資料

      粵音

      發音

      bɒp gwɔː

      分類 : 為編入漢字,臨時資料
      • 1.

        不過

      • (임시) ji5 cin4 git3 fan1 cin4 wui5 maai5 lau4 , bat1 gwo3 zeoi3 kan5 lau4 gaa3 taai3 gwai3

        [粵]

        以前結婚前會買樓,不過最近樓價太貴

        [역]

        옛날에는 결혼하기 전에 집을 구매했지만, 지금인 집값이 너무 비싸다

      • (임시) keoi5 hai6 naam4 ge3 , bat1 gwo3 wui5 bei6 dong1 sing4 zi2 mui6

        [粵]

        佢係男嘅,不過會被當成姊妹

        [역]

        그는 남자지만, 친한 여성 친구 취급을 받는다

      • (임시) keoi5 dei6 — caak3 zo2 , bat1 gwo3 mei6 baai2 zau2

        [粵]

        佢哋註冊咗,不過未擺酒

        [역]

        그들은 결혼신고를 했다. 하지만 아직 식은 안 올렸다

      • (임시) ci3 so2 hai6 ji6 lau4 , bat1 gwo3 naam4 ci3 zau6 jiu3 heoi3 saam1 lau4

        [粵]

        廁所係二樓,不過男廁就要去三樓

        [역]

        2층에 화장실이 있지만, 남자 화장실은 3층까지 가야한다

      • (임시) ngo5 hai6 lung4 , bat1 gwo3 m4 hai6 aa2

        [粵]

        我係聾,不過唔係啞

        [역]

        나는 안들리지 말을 못하지는 않는다

      • (임시) ngo5 jau5 bit1 , bat1 gwo3 bit1 m4 dou3 ze1

        [粵]

        我有bid,不過bid唔到啫

        [역]

        나는 음모는 했다. 그저 구매확정이 안되었을 뿐이다

      • (임시) ming4 ming4 zung6 jau5 si4 gaan1 , bat1 gwo3 keoi5 hou2 gap1

        [粵]

        明明仲有時間,不過佢好急

        [역]

        분명 시간이 남았는데, 그는 급해한다

      • (임시) sai2 wun2 dip6 — hai6 fong1 bin6 , bat1 gwo3 hou2 — wai6

        [粵]

        洗碗碟机係方便,不過好掗位

        [역]

        식기세척기가 편하기 하지만 자리를 너무 많이 잡아먹는다

      • (임시) ji4 gaa1 jau5 wai6 , bat1 gwo3 jiu3 daap3 toi2

        [粵]

        而家有位,不過要搭檯

        [역]

        지금 자리는 있다. 모르는 사람과 합석하면

      • (임시) hoeng1 gong2 dou1 hou2 do1 je5 zyu1 , bat1 gwo3 siu2 teng1 dou3 zaap6 gik1 jan4

        [粵]

        香港都好多野豬,不過少聽到襲擊人

        [역]

        홍콩도 멧돼지가 많지만 사람 습격사건은 거의 없다

      查看更多 :不辭而別不速之客 不過 不適不鏽鋼
      不
      過