沒有正式数据
粵音
发音
dʒɵy̯ kɒn
1.
요즘, 근래
(임시) ji5 cin4 git3 fan1 cin4 wui5 maai5 lau4 , bat1 gwo3 zeoi3 kan5 lau4 gaa3 taai3 gwai3
[粵]
以前結婚前會買樓,不過最近樓價太貴[역]
옛날에는 결혼하기 전에 집을 구매했지만, 지금인 집값이 너무 비싸다
(임시) nei5 zeoi3 kan5 dim2 ?
[粵]
你最近點?[역]
요즘 어떠신가요?
(임시) keoi5 hai6 mai5 jau5 me1 sam1 si6 ? zeoi3 kan5 sing4 jat6 hai2 dou6 faat3 — dau6
[粵]
佢係咪有咩心事?最近成日喺度發吽逗[역]
그는 요즘 무슨 근심거리라도 있나요? 요즘 계속 멍하니 있어요
(임시) zeoi3 kan5 go3 jan4 hou2 sap1 jit6 , jam2 faan1 bui1 loeng4 caa4 sin1
[粵]
最近個人好濕熱,飲返杯涼茶先[역]
요즘 몸이 "습열"하다. 열내리는 약차를 마시겠다
(임시) zeoi3 kan5 heoi3 jam2 hou2 siu2 jau5 ci3 sik6
[粵]
最近去飲好少有翅食[역]
요즘 잔치(생신 혹 결혼식)에서 상어 지느러미가 나오는 경우는 적다
(임시) zeoi3 kan5 di1 hau6 saang1 hou2 —
[粵]
最近啲後生好頹[역]
요즘 젊은이들은 의욕이 없다
(임시) zeoi3 kan5 jan1 wai6 gun2 zai3 hou2 siu2 gin3 dou3 ce1 zai2 dong3
[粵]
最近因為管制好少見到車仔檔[역]
요즘은 규정 때문에 이동식 포장마차를 보기 힘들다
(임시) zeoi3 kan5 tin1 hou2 sap1 , bou1 haa6 — sap1 tong1 bei2 uk1 kei5 jan4 jam2
[粵]
最近天好濕,煲下祛濕湯畀屋企人飲[역]
요즘 날씨가 습하니, 몸 습기 제거하는 탕을 끓여서 가족을 먹여야겠다
(임시) zeoi3 kan5 tin1 hei3 nyun5 faan1
[粵]
最近天氣暖返[역]
요즘 날씨가 따뜻해졌다
(임시) zeoi3 kan5 hou2 lek1 gei1 , hai6 si4 hau6 wun6 din6 nou5
[粵]
最近好lag機,係時候換電腦[역]
요즘 렉이 많이 걸린다. 컴퓨터 교체할 때가 된 것 같다
(임시) zeoi3 kan5 hou2 do1 pou3 dou1 hai6 zaap6 — laang5
[粵]
最近好多舖都係雜崩冷[역]
요즘 매장들은 판매 종목은 많은데 킬링아이템은 없는 곳이 많다
(임시) zeoi3 kan5 hou2 ce4 , mou5 me1 si6 dou1 m4 soeng2 ceot1 heoi3
[粵]
最近好邪,冇咩事都唔想出去[역]
요즘 일이 자주 꼬이는게 예감이 안좋다. 별 일 없으면 나가고 싶지 않다
(임시) zeoi3 kan5 siu2 jan4 heoi3 wong6 gok3 maai5 bo1 haai4
[粵]
最近少人去旺角買波鞋[역]
요즘 몽콕에서 운동화 구매하는 사람이 적어졌다
(임시) zeoi3 kan5 gung1 zok3 hou2 faan4
[粵]
最近工作好煩[역]
요즘 업무가 귀찮다/실증난다
(임시) zeoi3 kan5 mong4 me1 ?
[粵]
最近忙咩?[역]
요즘 뭐하고 지내나요?
(임시) zeoi3 kan5 sing4 jat6 hoi1 OT , hou2 gwai2 gui6
[粵]
最近成日開OT,好鬼攰[역]
요즘 매일 야근해서 존나 힘들다
(임시) zeoi3 kan5 sau2 gei1 dou1 m4 hing1
[粵]
最近手機都唔輕[역]
요즘 핸드폰도 가볍지 않다
(임시) zeoi3 kan5 san1 jan4 dou1 hou2 ci5 gung1 cong2 be1 ceot1 lei4 gam2 mou5 dak6 coeng4
[粵]
最近新人都好似工廠啤出嚟噉冇特長[역]
요즘 신입들은 공장에서 찍어낸 것처럼 특출한 부분이 없다
(임시) zeoi3 kan5 jat6 zi2 dou1 gwo3 dak1 m4 hou2
[粵]
最近日子都過得唔好[역]
요즘 잘 못지내고 있다
(임시) zeoi3 kan5 jit6 hei3 dak1 zai6 , saang1 zo2 hou2 do1 dau6
[粵]
最近熱氣得滯,生咗好多痘[역]
요즘 몸에 열이 많아서 여드름이 많이 났다
(임시) zeoi3 kan5 bei2 aa3 tau4 gik1 dou3 soeng2 ci4 zik1
[粵]
最近畀阿頭激到想辭職[역]
요즘 상사 때문에 화나서 퇴사하고 싶다
(임시) zeoi3 kan5 kung4 dou3 —
[粵]
最近窮到窿[역]
요즘 돈이 하나도 없다
(임시) zeoi3 kan5 maai5 mei5 gu2 , jat6 jat6 tai2 zyu6 go3 si5
[粵]
最近買美股,日日睇住個市[역]
요즘 미국주식을 사서 매일 장을 주시하고 있다
(임시) zeoi3 kan5 faan1 gung1 ge3 si4 hau6 gin3 dou3 hou2 do1 zoek3 zai2
[粵]
最近返工嘅時候見到好多雀仔[역]
요즘 출근할 때 새들을 많이 본다
(임시) zeoi3 kan5 jau4 hei3 waan2 dou3 hou2 ci5 gaau1 gung1 fo3
[粵]
最近遊戲玩到好似交功課[역]
요즘 게임은 반복적으로 숙제하는 것 같다
(임시) zeoi3 kan5 bin1 wui5 jau5 mou4 zi2
[粵]
最近邊會有毛紙[역]
요즘 1원 이하의 지폐/동전을 가지고 있는 사람이 어디에 있냐
(임시) zeoi3 kan5 dou1 hou2 saai3
[粵]
最近都好曬[역]
요즘 (날씨가) 계속 햇빛이 강하다
(임시) zeoi3 kan5 gam1 gaa3 jau6 sing1 zo2
[粵]
最近金價又升咗[역]
요즘 금값이 또 올랐다