DogKaeBi
광둥어 - 날씨 단어

광둥어 - 날씨 단어

날씨에 대한 단어들

广东话单词

목차

  • 1. 들어가면서
  • 2. 날씨 단어
  • 3. 보충설명
  • 3.1. 날씨 : 天
  • 3.2. 驟雨 내리다 말다
  • 3.3. 毛毛雨, 雨粉
  • 3.4. 暴雨, 豪雨
  • 3.5.
  • 3.6. 濕度 & 相對濕度
  • 3.7. 回南天
  • 3.8. 焗雨, 翳焗
  • 3.9. TMI. 颱風 어원
  • 3.10. TMI. 홍콩 호우등급, 태풍등급

들어가면서

한자 사전의 동록된 기본한자가 많아져서,
기본적인 개념의 단어를 정리하고,
단어 사전에 카테고리를 나눌 예정이다.




날씨 단어

天氣tin1 hei3틴 헤이날씨
氣溫hei3 wan1헤이 완기온
濕度sap1 dou6쌉 도우습도
相對濕度soeng1 deoi3 sap1 dou6쎵 또이 쌉 도우상대습도
cing4맑음
jam1흐림
jyu5
syut3
mou6모우안개
nyun5따듯함
jit6더움
loeng4시원함, 서늘함
dung3추움
晴天cing4 tin1챙 틴맑은 날씨; 맑은 날
天晴tin1 cing4틴 챙맑은 날씨
好天hou2 tin1호우 틴좋은 날씨; 맑은 날씨
陰天jam1 tin1얌 틴흐린 날씨; 흐린 날
天陰tin1 jam1틴 얌흐린 날씨
多雲do1 wan4도 완구름. 구름 많음
雨天jyu5 tin1위 틴비오는 날씨; 비오는 날
落雨lok6 jyu5록 위비가 내린다
驟雨zaau6 jyu5자우 위소나기
毛毛雨mou4 mou1 jyu5모우 모우 위이슬비, 보슬비, 가루비
雨粉jyu5 fan2위 f안안개비, 는개
暴雨bou6 jyu5보우 위폭우
豪雨hou4 jyu5호우 위호우
雷雨leoi4 jyu5로이 위뇌우
雷陣雨leoi4 zan6 jyu5로이 잔 위천둥 번개를 동반한 소나기
雪天syut3 tin1쉿 틴눈 오는 날씨; 눈 내리는 날
落雪lok6 syut3록 쉿눈 내린다
冰雹bing1 bok6뺑 복우박
落冰雹lok6 bing1 bok6록 뺑 복우박 내린다
行雷haang4 leoi4항 로이천둥 울리다
閃電sim2 din6씸 띤번개 치다
颱風toi4 fung1터이 f웅태풍
打風daa2 fung1따 f웅태풍이 불다
回南天wui4 naam4 tin1우이 남 틴남부지역 봄 극도 습한 날씨
潮濕ciu4 sap1치우 쌉습하다
乾燥gon1 cou3껀 초우건조하다
大霧daai6 mou6따우 모우큰 안개
大風daai6 fung1따이 f웅큰 바람
焗雨guk6 jyu5곡 위비가 올 것 같지만 안내리는 날씨
翳焗ngai3 guk6으아이 곡찜통 날씨



보충설명

날씨 : 天

날씨를 얘기할 때
을 많이 사용한다.

을 단어 뒤에 사용하면,
"~한 날씨" 혹
"~한 날"의 뜻이다.

晴天을 예시로,
"맑은 날" 혹 "맑은 날씨"로 사용된다.

온도도 사용할 수 있다.
熱天이라고 하면
"더운 날" 혹 "더운 날씨"의 뜻이다.


반대로
을 단어 앞에 사용하면,
"날씨가 ~하다"의 뜻이다.

날씨 상태를 뜻하는 방식이어서,
"*天雨" 같은 단어는 없다.
가 상태가 아닌 명사이어서 라고 볼 수 있다.



驟雨 내리다 말다

"소나기", "잠깐 내리는 비"를 뜻한다.

대부분은 내리다 말다 하는 비로
"소나기" 보다 "게릴라 호우"의 느낌이다.



毛毛雨, 雨粉

毛毛雨
발음이 여러가지이다.

  • mou4 mou4 jyu5
  • mou1 mou1 jyu5
  • mou4 mou1 jyu5

毛毛雨雨粉
확실한 구분이 있지는 않다.
둘 다 평소 사용하는 구어체로,
느낌적은 雨粉이 더 가늘다.



暴雨, 豪雨

이 둘은 확실한 구분이 있다.
문제는 이 두 단어가
지역에 따라서 정의하는 뜻이 다르다.

특히 광둥에서는
중국, 대만, 홍콩의 뜻을 전부 많이 들어서,
현지인들도 확실하게 구분하는 경우는 적다.

일반적으로
광둥어에서 두 단어의 차이는
暴雨은 짧은 시간의 폭우이다.
豪雨은 긴 시간의 폭우로, 재난재해를 동반한다.



현지인 조차 많이 착각하지만,
광둥도 지역에 따라 눈은 내린다.

광저우도
10년에 한번 진눈깨비,
20~30년에 한번 눈이 내린다.

하지만 전체적으로
눈이 별로 내리지 않기 때문에
눈에 관련된 단어가 별로 없다.



濕度 & 相對濕度

습도와 상대습도의 뜻으로,
날씨에는 "상대습도"를 사용하는 것이 맞지만
평소 생활에서는 그냥 濕度로 얘기한다.

相對濕度은 보통 뉴스에서 들을 수 있다.


TMI으로, 광둥에서는
'습하다', '건조하다'의 느낌이 다르다.

광둥사람이
"습하다"라고 하면
보통 90% 이상이고,

광둥사람이
"건조하다"라고 하면
보통 70% 이하이다.

원래 1년 중 60% 이하인 경우가 적다.



回南天

남방의 특유 기후이다.

봄에 갑자기 따듯한 기온이 올라와서,
급격하게 습해지는 기후이다.

습한 정도는 상상을 초월한다.
누수가 아닌데
벽체와 천장에서 물이 떨어지고,
바닥도 축축해진다.

세탁한 옷이 마르지 않기 때문에
이 시기에 보통 실내에
건조한 공간을 만들어 빨래를 넌다.



焗雨, 翳焗

焗雨
흐린 날씨에 비가 올거 같지만,
비는 오지 않고 있는 날씨이다.

이 경우,
애매하게 더우면서,
습하고 답답한 느낌이 듣다.

비가 오면 당연히 습도는 높아지지만,
공기 중의 습도와 비물 자체의 습도는 느낌이 다르다.


翳焗
위의 상황을 포함한 날씨로,
찜통 같은 날씨를 얘기한다.
즉 덥고, 습하고, 답답한 날씨이다.

다른 점은
焗雨
"비가 내릴 것 같은 흐린 날씨"이고,
翳焗은 맑은 날일 수도 있다.
바람이 안불고 안 통하는 날씨이다.

홍콩, 썬전, 후이저우 같은
바다가 있는 도시에서는
翳焗한 날씨인 경우가 적다.
하지만 광저우 같은 내륙도시는
오히려 바람이 부는 날이 적다.
들은 얘기로는 도시화의 폐해라고 한다.




TMI. 颱風 어원

현지인도 많이 오해하는 내용으로
사실 颱風은 typhoon의 음역이다.
원래 고대에는 颶風 으로 불렸다.
한자 자 자체가 청나라 이후에 등장한다.

typhoon의 어원설은

  • 그리스 신화의 괴물 티폰(Τυφών) 설
  • 광둥어 大風/打風 설

원래 어원은 광둥어일 수도 있지만,
그렇다 해도 영어 typhoon으로 수출되고
(1500년대 유럽에 이미 단어 기록이 있다)
다시 수입되어 颱風으로 번역되었다.




TMI. 홍콩 호우등급, 태풍등급

광둥은 원래 매년 태풍과 호우가 있어서,
관련된 법이나 규정이 확실한 편이다.

대부분 노랑, 빨간, 검정으로 등급을 구분한다.
홍콩에서는

  • 黃雨 : 호우
  • 紅雨 : 위험 호우
  • 黑雨 : 재난 호우

으로

"빨간 비"이면
학생은 등교를 하지 않는다.
직장인은 대부분
교통편이 중단되지 않으면 출근한다.
하지만 출근에 어려움이 있으면
출근을 하지 않아도 된다.

"검은 비"는
필수 인원만 출근을 한다.
(홍콩은 완전 자유시장을 지향하는 자본주의이다)


태풍은 솔직히 나도 헷갈린다.

  • 一號戒備
  • 三號強風
  • 八號烈風或暴風
  • 九號烈風或暴風
  • 十號颶風

위의 등급이 있다. 8호 같은 경우는 바람 방향도 있는데,
아마 바다 도시이어서 그런 것 같다.

8호부터 출근 및 등교를 하지 않는다.
학생은 3호이어도 8호 예고가 있으면 등교하지 않는다.


중국의 경우는
파란색, 노랑색, 주황색, 빨간색
호우주의보가 있다.

주황색부터 필요에 따라 휴업, 휴교를 하고,
빨간색은 전부 휴업 및 휴교이다.

태풍주의보도 동일하게
파란색, 노랑색, 주황색, 빨간색이 있다.

노랑색부터 대형 행사를 금하고,
주황색부터 휴업, 휴교를 한다.