광둥어 - 날씨 단어
날씨에 대한 단어들
广东话单词목차
들어가면서
한자 사전의 동록된 기본한자가 많아져서,
기본적인 개념의 단어를 정리하고,
단어 사전에 카테고리를 나눌 예정이다.
날씨 단어
天氣 | tin1 hei3 | 틴 헤이 | 날씨 |
氣溫 | hei3 wan1 | 헤이 완 | 기온 |
濕度 | sap1 dou6 | 쌉 도우 | 습도 |
相對濕度 | soeng1 deoi3 sap1 dou6 | 쎵 또이 쌉 도우 | 상대습도 |
晴 | cing4 | 챙 | 맑음 |
陰 | jam1 | 얌 | 흐림 |
雨 | jyu5 | 위 | 비 |
雪 | syut3 | 쉿 | 눈 |
霧 | mou6 | 모우 | 안개 |
暖 | nyun5 | 눤 | 따듯함 |
熱 | jit6 | 잇 | 더움 |
涼 | loeng4 | 령 | 시원함, 서늘함 |
凍 | dung3 | 똥 | 추움 |
晴天 | cing4 tin1 | 챙 틴 | 맑은 날씨; 맑은 날 |
天晴 | tin1 cing4 | 틴 챙 | 맑은 날씨 |
好天 | hou2 tin1 | 호우 틴 | 좋은 날씨; 맑은 날씨 |
陰天 | jam1 tin1 | 얌 틴 | 흐린 날씨; 흐린 날 |
天陰 | tin1 jam1 | 틴 얌 | 흐린 날씨 |
多雲 | do1 wan4 | 도 완 | 구름. 구름 많음 |
雨天 | jyu5 tin1 | 위 틴 | 비오는 날씨; 비오는 날 |
落雨 | lok6 jyu5 | 록 위 | 비가 내린다 |
驟雨 | zaau6 jyu5 | 자우 위 | 소나기 |
毛毛雨 | mou4 mou1 jyu5 | 모우 모우 위 | 이슬비, 보슬비, 가루비 |
雨粉 | jyu5 fan2 | 위 f안 | 안개비, 는개 |
暴雨 | bou6 jyu5 | 보우 위 | 폭우 |
豪雨 | hou4 jyu5 | 호우 위 | 호우 |
雷雨 | leoi4 jyu5 | 로이 위 | 뇌우 |
雷陣雨 | leoi4 zan6 jyu5 | 로이 잔 위 | 천둥 번개를 동반한 소나기 |
雪天 | syut3 tin1 | 쉿 틴 | 눈 오는 날씨; 눈 내리는 날 |
落雪 | lok6 syut3 | 록 쉿 | 눈 내린다 |
冰雹 | bing1 bok6 | 뺑 복 | 우박 |
落冰雹 | lok6 bing1 bok6 | 록 뺑 복 | 우박 내린다 |
行雷 | haang4 leoi4 | 항 로이 | 천둥 울리다 |
閃電 | sim2 din6 | 씸 띤 | 번개 치다 |
颱風 | toi4 fung1 | 터이 f웅 | 태풍 |
打風 | daa2 fung1 | 따 f웅 | 태풍이 불다 |
回南天 | wui4 naam4 tin1 | 우이 남 틴 | 남부지역 봄 극도 습한 날씨 |
潮濕 | ciu4 sap1 | 치우 쌉 | 습하다 |
乾燥 | gon1 cou3 | 껀 초우 | 건조하다 |
大霧 | daai6 mou6 | 따우 모우 | 큰 안개 |
大風 | daai6 fung1 | 따이 f웅 | 큰 바람 |
焗雨 | guk6 jyu5 | 곡 위 | 비가 올 것 같지만 안내리는 날씨 |
翳焗 | ngai3 guk6 | 으아이 곡 | 찜통 날씨 |
보충설명
날씨 : 天
날씨를 얘기할 때天
을 많이 사용한다.
天
을 단어 뒤에 사용하면,
"~한 날씨" 혹
"~한 날"의 뜻이다.
晴天
을 예시로,
"맑은 날" 혹 "맑은 날씨"로 사용된다.
온도도 사용할 수 있다.熱天
이라고 하면
"더운 날" 혹 "더운 날씨"의 뜻이다.
반대로天
을 단어 앞에 사용하면,
"날씨가 ~하다"의 뜻이다.
날씨 상태를 뜻하는 방식이어서,
"*天雨" 같은 단어는 없다.雨
가 상태가 아닌 명사이어서 라고 볼 수 있다.
驟雨 내리다 말다
"소나기", "잠깐 내리는 비"를 뜻한다.
대부분은 내리다 말다 하는 비로
"소나기" 보다 "게릴라 호우"의 느낌이다.
毛毛雨, 雨粉
毛毛雨
는
발음이 여러가지이다.
- mou4 mou4 jyu5
- mou1 mou1 jyu5
- mou4 mou1 jyu5
毛毛雨
와 雨粉
확실한 구분이 있지는 않다.
둘 다 평소 사용하는 구어체로,
느낌적은 雨粉
이 더 가늘다.
暴雨, 豪雨
이 둘은 확실한 구분이 있다.
문제는 이 두 단어가
지역에 따라서 정의하는 뜻이 다르다.
특히 광둥에서는
중국, 대만, 홍콩의 뜻을 전부 많이 들어서,
현지인들도 확실하게 구분하는 경우는 적다.
일반적으로
광둥어에서 두 단어의 차이는暴雨
은 짧은 시간의 폭우이다.豪雨
은 긴 시간의 폭우로, 재난재해를 동반한다.
雪
현지인 조차 많이 착각하지만,
광둥도 지역에 따라 눈은 내린다.
광저우도
10년에 한번 진눈깨비,
20~30년에 한번 눈이 내린다.
하지만 전체적으로
눈이 별로 내리지 않기 때문에
눈에 관련된 단어가 별로 없다.
濕度 & 相對濕度
습도와 상대습도의 뜻으로,
날씨에는 "상대습도"를 사용하는 것이 맞지만
평소 생활에서는 그냥 濕度
로 얘기한다.
相對濕度
은 보통 뉴스에서 들을 수 있다.
TMI으로, 광둥에서는
'습하다', '건조하다'의 느낌이 다르다.
광둥사람이
"습하다"라고 하면
보통 90% 이상이고,
광둥사람이
"건조하다"라고 하면
보통 70% 이하이다.
원래 1년 중 60% 이하인 경우가 적다.
回南天
남방의 특유 기후이다.
봄에 갑자기 따듯한 기온이 올라와서,
급격하게 습해지는 기후이다.
습한 정도는 상상을 초월한다.
누수가 아닌데
벽체와 천장에서 물이 떨어지고,
바닥도 축축해진다.
세탁한 옷이 마르지 않기 때문에
이 시기에 보통 실내에
건조한 공간을 만들어 빨래를 넌다.
焗雨, 翳焗
焗雨
은
흐린 날씨에 비가 올거 같지만,
비는 오지 않고 있는 날씨이다.
이 경우,
애매하게 더우면서,
습하고 답답한 느낌이 듣다.
비가 오면 당연히 습도는 높아지지만,
공기 중의 습도와 비물 자체의 습도는 느낌이 다르다.
翳焗
은
위의 상황을 포함한 날씨로,
찜통 같은 날씨를 얘기한다.
즉 덥고, 습하고, 답답한 날씨이다.
다른 점은焗雨
은
"비가 내릴 것 같은 흐린 날씨"이고,翳焗
은 맑은 날일 수도 있다.
바람이 안불고 안 통하는 날씨이다.
홍콩, 썬전, 후이저우 같은
바다가 있는 도시에서는翳焗
한 날씨인 경우가 적다.
하지만 광저우 같은 내륙도시는
오히려 바람이 부는 날이 적다.
들은 얘기로는 도시화의 폐해라고 한다.
TMI. 颱風 어원
현지인도 많이 오해하는 내용으로
사실 颱風
은 typhoon의 음역이다.
원래 고대에는 颶風 으로 불렸다.
한자 颱
자 자체가 청나라 이후에 등장한다.
typhoon의 어원설은
- 그리스 신화의 괴물 티폰(Τυφών) 설
- 광둥어 大風/打風 설
원래 어원은 광둥어일 수도 있지만,
그렇다 해도 영어 typhoon으로 수출되고
(1500년대 유럽에 이미 단어 기록이 있다)
다시 수입되어 颱風
으로 번역되었다.
TMI. 홍콩 호우등급, 태풍등급
광둥은 원래 매년 태풍과 호우가 있어서,
관련된 법이나 규정이 확실한 편이다.
대부분 노랑, 빨간, 검정으로 등급을 구분한다.
홍콩에서는
黃雨
: 호우紅雨
: 위험 호우黑雨
: 재난 호우
으로
"빨간 비"이면
학생은 등교를 하지 않는다.
직장인은 대부분
교통편이 중단되지 않으면 출근한다.
하지만 출근에 어려움이 있으면
출근을 하지 않아도 된다.
"검은 비"는
필수 인원만 출근을 한다.
(홍콩은 완전 자유시장을 지향하는 자본주의이다)
태풍은 솔직히 나도 헷갈린다.
- 一號戒備
- 三號強風
- 八號烈風或暴風
- 九號烈風或暴風
- 十號颶風
위의 등급이 있다.
8호 같은 경우는 바람 방향도 있는데,
아마 바다 도시이어서 그런 것 같다.
8호부터 출근 및 등교를 하지 않는다.
학생은 3호이어도 8호 예고가 있으면 등교하지 않는다.
중국의 경우는
파란색, 노랑색, 주황색, 빨간색
호우주의보가 있다.
주황색부터 필요에 따라 휴업, 휴교를 하고,
빨간색은 전부 휴업 및 휴교이다.
태풍주의보도 동일하게
파란색, 노랑색, 주황색, 빨간색이 있다.
노랑색부터 대형 행사를 금하고,
주황색부터 휴업, 휴교를 한다.