旅行最緊要近 - 방탈출 코스플레이
홍콩 TVB의 旅行最緊要近 영상보기. 환복하고 방탈출하는 곳
广东话视频旅行最緊要近영상
정지 중
대화내용
- C: C 君
- B: 陸永. Billy
- K: 胡敏芝. Karen
C: 入去玩之前係要換衫㗎
들어가기 전에 옷을 갈아입어야 해
C: 係要 cosplay,要做返嗰個場景嗰啲角色㗎
코스플레이를 하고 그 장소의 캐릭터를 연출해야 해
B: 大佬,我拍劇,我都唔想換衫
형씨, 나는 드라마 찍을 때도 환복 안하겠다고 하는데
B: 我係而家嚟玩,玩都要換衫?
이번은 놀려 온 것데, 노는 데도 환복을 해야 해?
C: 咁先有沉浸感啊嘛
그래야지 몰입감이 있잖아
B: 好,玩喇,嚟呀
좋아. 놀아보자. 가자
C: 好認真㗎
진짜로 해야 해
--
K: 嘩,佢啲衫都幾有盜墓嘅感覺喎
와, 여기 복장도 꽤 도굴 느낌이 있네
K: 唔知佢哋嗰啲衫係點㗎呢?
쟤네들 복장은 어떨까?
B: 大家好,我係盜墓者嘅後人
안녕하세요. 저는 도굴자의 후인입니다
C: 我係盜墓者嘅先人
저는 도굴자의 선인입니다(조상)
B: 而你係盜墓者嘅箭人(賤人)
그리고 너는, 도굴자의 전인(활 사람. 발음이 "나쁜놈/천한놈"과 비슷함)
보충설명
- 入去 : 들어가다
- 換衫 : 환복하다
- 沉浸感 : 몰입감
- 認真 : 진지하다/진지하게 대하다;진담으로 받아들이다/정말로
- 後人 : 후인, 후대, 후손
- 先人 : 선인, 조상
箭人은 말장난으로
원래 있는 단어가 아니다.
활잡이는 보통 弓箭手 으로 부른다.