DogKaeBi
老表你好嘢 - 뒷자리 안전띠

老表你好嘢 - 뒷자리 안전띠

홍콩 TVB의 老表你好嘢의 쇼츠 영상보기. 뒷자리 안전띠 안해서 경찰에게 잡힘

广东话视频老表你好嘢

목차

  • 1. 영상
  • 2. 대화내용
  • 3. 보충설명
  • 3.1. 단어
  • 3.2. 보통화와 단어 비교
  • 3.3. 喂喂喂喂喂
  • 3.4. 手車, 揸車: 운전하다
  • 3.5. 麻 ◯ 煩
  • 3.6. TMI. 粵 S

영상

정지 중




대화내용

  • 司 : 운전 기사
  • 男 : 남자
  • 警 : 경찰

男: 喂喂喂喂喂,阿強
야야야야야, 켱아

男: 你手車好似渣咗好多咁喎,今日
너 오늘 운전하는 게 영 시원치 않다

司: 對唔住呀,蔡總
죄송해요. 채사장님

司: 喺香港揸車呢,要小心啲嘅
홍콩에서는 운전할 때는 좀 조심해야 해서요

司: 你趕時間啊?得
급하신가요? 빨리갈게요

司: 咁乜啱啦,咁就好似你平時咁揸車喇
이래야지, 지금은 너 평소 운전할 때 같네

警: 司機,停車、熄匙、拉手掣
정지, 시동끄고 핸드 브레이크 당기세요

男: 咩事吖?
무슨일이야?

警: 先生,我見到你冇戴安全帶
선생님, 안전띠를 안하셨어요

男: 哦,我而家戴返
어, 지금 바로 할께

司: 阿 sir,畀次機會啊
경찰관님, 기회를 한번만 주세요

警: 唔使講咁多啦。身份證
안됩니다. 신분증 보여주세요

男: 唔係吖?咁都要罰?
뭐? 이걸로 처벌하겠다고?

警: 根據交通規例,違反規定就要罰款
교통규정에 의거하여 위반행위는 처벌합니다

男: 喂,我識你交通部阿頭喎
야, 나 너의 교통부 대빵도 아는 사이인데

警: 你識佢?你叫佢幫你畀呀
아는 사이라고요? 그러면 걔한테 대신해서 지불하라고 하세요

男: 畀咩呀?咩呀!
내긴 뭘 내?! 뭘!

司: 蔡總蔡總,香港係咁㗎。和諧,和諧…
사장님,사장님.. 홍콩은 원래 이래요. 차분해주세요

男: 文化差異,麻鬼煩
문화차이, 진짜 귀찮아 죽겠네




보충설명

단어

  • 手車 : 운전하다 / 운전 실력
  • 揸車 : 운전하다
  • 熄匙 : 시동을 끄다
  • 手掣 : 핸드 브레이크 / 손으로 조절하는 버튼
  • 安全帶 : 안전띠
  • 阿頭 : 대장, 보스, 사장
  • 麻鬼煩 : 겁나 귀찮다


보통화와 단어 비교

  • 手車 : 开车/开车技术
  • 揸車 : 开车
  • 熄匙 : 关引擎;关火;关机(直译:关钥匙)
  • 手掣 : 手闸;手刹车;摇杆


喂喂喂喂喂

캐릭터가 예의가 없다는 것을 보여준다.
광둥에서
으로 사람을 부르는 것은
매우 예의가 없는 행위이다.



手車, 揸車: 운전하다

手車,揸車: "자동차 운전"이다.

는 교통수단에는 모두 사용된다.
원래 뜻은
"in charge",
"손에 쥐다" 이다.

手車는 조금 더 기술, 실력적이다.
원래는 마차를 다룰 때,
말이 다른 것으로 가지 않게,
잘 유도한다는 뜻 있었다는 가설이 있다.



麻 ◯ 煩

이합사(離合詞)처럼 사용되는
광둥어 구어체의 문법의 일종이다.

중각에는 정도(程度)사를 사용한다.
대부분은 욕설을 사용한다...
ex. 麻鬼煩、麻鳩煩、麻閪煩、麻撚煩...

참고로 욕설 柒은 잘 사용하지 않는다.

보통은
욕설 黐線:미친놈
불평 熱死:더워 죽다
등등의 부정적인 단어와 사용한다.
ex. 黐鬼線、黐鳩線、黐閪線、黐撚線...



TMI. 粵 S

나도 해당 드라마를 본 적이 없다.

그래서 내용이나 캐릭터는 모르겠지만,
자동차 번호 粵 S 으로 보니,
동관(東莞) 사람인 것 같다.

동관 사람치고는 두 사람 모두
광둥어 발음이 너무 홍콩인이다.
동관 광둥어는 원래
광저우어/홍콩어와 발음이 많이 다르다.