DogKaeBi
    粵 ▾
      기초개념기초문법발음표어기조사한자사전단어사전
    Blog
      About
      粵 ▾• 기초개념• 기초문법• 발음표• 어기조사• 한자사전• 단어사전
      Blog
      About
      광둥어 - 기본 단어

      광둥어 - 기본 단어

      광둥어 기본 인사말, 감사, 사과, 숫자, 긍정, 부정 등 기본 단어들

      광둥어단어기초개념

      목차

      • 1. 들어가면서
      • 2. 인사말 - 일반
      • 2.1. 你好 네이호우
      • 2.2. 早晨 조우싼
      • 2.3. 嗨 哈佬
      • 2.4. 인사와 존댓말
      • 3. 인사말 - 기타
      • 3.1. 多多指教
      • 3.2. 好耐冇見
      • 3.3. 最近過得點呀?
      • 3.4. 작별인사
      • 4. 실례 감사 - 唔該
      • 4.1. 실례합니다
      • 4.2. 부탁합니다/해주세요
      • 4.3. 감사합니다
      • 5. 감사 - 多謝
      • 6. 사과
      • 6.1. 唔好意思 음호우이씨
      • 6.2. 對唔住 또이음쥐
      • 6.3. sor
      • 7. 정중하게 질문 - 請問
      • 8. 네 아니요 - 係 唔係
      • 9. 있다 없다 - 有 冇
      • 10. 자기소개
      • 11. 숫자
      • 12. 마치면서

      관련 한자/단어

      你好早晨再見掰掰唔該多謝唔好意思對唔住多多指教好耐冇見請請問係唔係有冇叫一二兩三四五六七八九十

      들어가면서

      이번편은 인사, 감사, 사과, 숫자 등, 기본적 용어이다.
      다른 기본 단어는 주제별 단어편에 따로 작성하겠다.



      인사말 - 일반

      你好 네이호우

      nei5 hou2
      네이 호우
      你好
      안녕하세요

      일반적인 인사이다.
      하지만 정식적 표현이어서,
      친구들끼리는 사용하지 않는다.

      인사 외에도 대화의 시작말이다.
      모르는 사람에게 말을 걸 때나,
      연설/발표를 시작에 사용한다.


      早晨 조우싼

      zou2 san4
      조우 싼
      早晨
      좋은 아침입니다.

      아침 인사이다.
      좀 친화한 인사이어서,
      관계와 상관없이 잘 사용된다.

      아침 인사이기 때문에 12시가 넘어가면 보통 사용하지 않는다.


      嗨 哈佬

      haai1 / haa1 lou3
      하이 / 하 로우
      嗨 / 哈佬
      안녕하세요

      Hi / Hello의 음역이다. 한자를 다른 것을 사용하기도 한다.

      친근한 사이에서 많이 사용한다.


      인사와 존댓말

      가끔
      你好를 "안녕"으로
      您好를 "안녕하세요"으로
      잘 못 가르치는 사람들이 있다.

      중국어에 존댓말 문법이 따로 없기 때문에,
      "중국어에 존댓말이 없다"라고 하는 경우가 많다.
      (사실 나도 설명하기 귀찮으면 이렇게 얘기한다)

      중국어에 존댓말 문법은 없어서,
      동사의 변화같은 것은 없다.
      보통 호칭 자체가 존댓말이 된다.

      老師 老闆 같은 직함을 붙이면, 이미 존댓말이된다.

      한국어에서는 직함에 "님"을 붙이지만,
      중국과 일본은 그런 문법이 없다.

      Hi Hello 의 경우도, 자체로 반말이 아니다.
      정식적 자리가 아닌 경우,
      선생님이나 사장님과 어느정도 친분이 있으면 사용이 가능하다.

      您好는 광둥어에서 사용하지 않는다.
      발음이 같아서 구분이 되지 않는다.
      문어체로는 좀 사용하다.
      보통 2인칭 근존칭으로는 閣下을 사용한다.
      왜 您이 "각하"가 되나하실 수 있지만, 둘은 같은 뜻으로 극존칭이다.
      비즈니스가 아니면 사용되지 않는다.



      인사말 - 기타

      多多指教

      잘 부탁합니다.
      대부분 請을 붙여서 사용한다.

      ceng2 do1 do1 zi2 gaau3
      챙 도 도 지 까우
      請多多指教
      잘 부탁드립니다


      好耐冇見

      hou2 noi6 mou5 gin3
      호우 노이 모우 긴
      好耐冇見
      오랜만입니다


      最近過得點呀?

      zeoi3 gan6 gwo3 dak1 dim2 aa3 ?
      쪼이 깐 꿔 닥 딤 아 ?
      最近過得點呀?
      요즘 잘 지내시나요?


      작별인사

      再見 zoi3 gin3 쩌이 낀
      掰掰 baai1 baai3 빠이 빠이

      再見은 정식적이고, 掰掰은 친구, 동료끼리 많이 사용한다.



      실례 감사 - 唔該

      m4 goi1
      음 꺼이
      唔該

      직역의 뜻은 "이렇게 해드리는 것이 마땅하지 않다"
      번역으로 "실례합니다" "해주세요" "감사합니다" 이다.


      실례합니다

      모르는 사람을 부를 때,
      거의 필수로 시작하는 말로 사용한다.

      唔該,巴士站喺邊啊?
      실례지만 버스정류장은 어디인가요?

      你好로 말을 거는 경우도 있지만,
      원래는 唔該,你好。我~ 가 더 정중하다.

      평소에 다들 신경 써서 구분하지 않지만,
      唔該로 말을 걸면 질문이나 부탁이 있는 경우고,
      你好로 시작하면 주장, 소개 같은 내용을 말한다.


      부탁합니다/해주세요

      주문할 때 거의 필수로 사용한다.
      문장의 앞과 뒤에 모두 사용 가능하다.

      (唔該,)我想要杯咖啡(,唔該)
      저는 커피 한잔으로 부탁합니다.

      위의 둘 중하나로 사용된다.


      감사합니다

      물건을 건내 받거나 서비스를 받았을 때 사용한다.

      원어민은 너무 당연하게 사용해서,
      多謝와 차이점을 설명하기를 어려워 한다.

      보통 설명은 "놀랍지 않은 은혜에 대한 감사"이다.
      이말도 주관적이지만,
      서비스나 도움(서비스적)을 받았을 때 사용된다.

      잔돈을 받을 때,
      구매한 티켓을 받을 때,
      음식을 가져다 줄 때,
      친구가 물건을 건내줄 때,
      사진을 찍어줄 때,
      부탁한 것을 해줬을 때 등...

      자신의 것 혹 지불한 것을 받을 때 많이 사용된다.

      정도를 크게 나타낼 때 아래처럼 사용한다.

      唔該晒 : 여러모로/정말 감사합니다



      감사 - 多謝

      do1 ze6
      도 제
      多謝

      "감사합니다"의 뜻이다.
      당연히 친구들 사이에서도 사용된다.

      대부분은 선물이나 원래 자신의 것이 아닌것을 받았을 때 많이 사용된다.
      칭찬 또한 남이 주는 것이기에 칭찬을 받을 때도 사용한다.

      말장난으로...
      친구한테 물건을 빌릴 때 多謝라고 하면,
      갚지 않겠다는 뜻으로 들리기도 한다.
      多謝你借~畀我 라고 하면 괜찮다.

      정도를 크게 나타낼 때, 아래처럼도 사용한다

      好多謝你 : 매우 감사합니다
      多謝晒 : 여러모로/정말 감사합니다



      사과

      唔好意思 음호우이씨

      m4 hou2 ji3 si1
      음 호우 이 씨
      唔好意思

      직역 : 좋지 못한 뜻, 생각, 사례
      번역 : "죄송합니다" "실례합니다" "감사를 하지 못했다" "부끄럽다"

      "죄송하다"는 뜻으로 사용되며
      對唔住와 정도의 차이로 많이 비교되지만,
      唔好意思과 약한 사과는 아니다.

      "실례"의 뜻으로는 사람말을 끊을 때, 방해를 해야할 때, 사용한다.
      합당한 사례를 못했을 때도, "실례했다/미안해다"는 의미로 사용된다.

      唔好意思,借過
      실례지만 지나가겠습니다.

      唔好意思拒絕佢
      거절하기가 미안하다 (전에 받은 것이 있어서)


      對唔住 또이음쥐

      deoi3 m4 zyu6
      또이 음 쥐
      對唔住

      번역은 "죄송합니다"
      직역은 "면목이 없다" 와 비슷하다.

      唔好意思 와 사실상 뜻은 완전 다르다.
      唔好意思은 "실례"이고,
      對唔住은 "면목없다"로..
      죄송함의 정도 차이가 아닌 어떤 죄송함인가 다르다.

      내가 실수를 해서 타인에게 피해를 입혔을 때,
      실례가 아니라 상대에게 면목이 없다는 표현이 적합하다.


      sor

      Sorry의 줄임말.
      사실 위에 둘 보다 Sorry 혹 Sor를 더 많이 사용한다.

      Sor는 조금 정식적이지 않아서
      원래 Sorry를 더 많이 사용하지만,

      업무 현장에서 실수로 쳤을 때,
      팀 운동에서 실수했을 때 등,
      빠른 소통을 하는 곳에서는 Sor를 많이 사용한다.



      정중하게 질문 - 請問

      請問 ceng2 man6 챙 만

      정중하게 질문할 때, 질문에 앞에 사용한다.

      請 자체로도 "청하다"의 뜻이어서,
      부탁/요청할 때 많이 사용된다.



      네 아니요 - 係 唔係

      係 hai6 하이 : 네
      唔係 m4 hai6 음 하이 : 아니요



      있다 없다 - 有 冇

      有 jau5 야우: 있다/했다
      冇 mou5 모우: 없다/하지 않았다



      자기소개

      ngo5 giu3 Nick
      음어 끼우 닉
      我叫 Nick
      저는 Nick 이라고 합니다

      광둥은 대부분 영어이름/별명/직책 등으로 부른다.


      ngo5 hai6 hon4 gwok3 jan4
      음어 하이 헌 꿕 얀
      我係韓國人
      저는 한국인입니다



      숫자

      一二三四五六七八九十

      순서가 아닐 때,
      "2"는 예외로 兩을 사용한다.
      "이개"가 아닌 "두개"의 느낌이다.
      다른 숫자는 변화가 없다.

      jat1 ji6 saam1 sei3 ng5 luk6 cat1 baat3 gau2 sap6 loeng5
      얏 이 삼 세이 음 록 찻 빳 까우 쌉 령
      一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 兩


      수량을 얘기할 때,
      주체와 상관없이

      숫자 + 단위 + 사물

      으로 사용한다.

      一杯水 : 물 한잔
      第二名 : 2등
      兩個橙 : 오렌지 두개
      三晚 : 3박
      四日 : 4일
      五次 : 5번
      六樓 : 6층
      七點 : 7시
      八個人 : 8명
      九碟菜 : 음식 9개
      十蚊 : 10원





      마치면서

      你好 nei5 hou2 네이 호우 안녕하세요
      早晨 zou2 san4 조우 싼 좋은 아침
      再見 zoi3 gin3 쩌이 낀 또 봐요
      掰掰 baai1 baai3 빠이 빠이 bye-bye
      唔該 m4 goi1 음 꺼이 실례합니다/해주세요/감사합니다
      多謝 do1 ze6 도 제 감사합니다
      唔好意思 m4 hou2 ji3 si1 음 호우 이 씨 실례했습니다/죄송합니다/부끄럽다
      對唔住 deoi3 m4 zyu6 또이 음 쥐 죄송합니다. 면목이 없다
      多多指教 do1 do1 zi2 gaau3 챙 도 도 지 까우 잘 부탁합니다
      好耐冇見 hou2 noi6 mou5 gin3 호우 노이 모우 긴 오랜만입니다
      sor so1 쏘 sorry의 줄임말
      請 ceng2 챙 청하다
      請問 ceng2 man6 챙 만 질문 좀하겠습니다
      係 hai6 하이 네; 맞다
      唔係 m4 hai6 음 하이 아니다
      有 jau5 야우 있다/했다
      冇 mou5 모우 없다/안했다
      我叫~ ngo5 giu3 음어 끼우 나는 ~ 이라고 불린다
      我係~ ngo5 hai6 음어 하이 나는 ~ 이다
      一 jat1 얏 1
      二 ji6 이 2
      兩 loeng5 령 2
      三 saam1 쌈 3
      四 sei3 쎄이 4
      五 ng5 음 5
      六 luk6 록 6
      七 cat1 찻 7
      八 baat3 빳 8
      九 gau2 까우 9
      十 sap6 샵 10

      << Prev Post

      광둥어 문법 - 문장부호

      광둥어/중국어의 문장부호는 한국어와 다르다. 마침표도 한국은 (.) 중국은 (。)을 사용하는 것처럼 다르고, 컴퓨터에서는 아예 문자 크기/넓이가 다르다.

      Next Post >>

      중국어의 존댓말

      중국어에는 존댓말 문법이 따로 없다. 하지만 개념적 존댓말이 없는 것이 아니다.

      • 들어가면서

        ◉

      • 인사말 - 일반

        ◉

      • 你好 네이호우

        ●

      • 早晨 조우싼

        ●

      • 嗨 哈佬

        ●

      • 인사와 존댓말

        ●

      • 인사말 - 기타

        ◉

      • 多多指教

        ●

      • 好耐冇見

        ●

      • 最近過得點呀?

        ●

      • 작별인사

        ●

      • 실례 감사 - 唔該

        ◉

      • 실례합니다

        ●

      • 부탁합니다/해주세요

        ●

      • 감사합니다

        ●

      • 감사 - 多謝

        ◉

      • 사과

        ◉

      • 唔好意思 음호우이씨

        ●

      • 對唔住 또이음쥐

        ●

      • sor

        ●

      • 정중하게 질문 - 請問

        ◉

      • 네 아니요 - 係 唔係

        ◉

      • 있다 없다 - 有 冇

        ◉

      • 자기소개

        ◉

      • 숫자

        ◉

      • 마치면서

        ◉

        광둥어

      • 광둥어 개념
      • 광둥어 문법
      • 광둥어 발음
      • 광둥어 어기조사
      • 광둥어 회화

        사전

      • 광둥어 한자
      • 광둥어 단어

        블로그

      • 광둥어 회화
      • 중국 이야기
      • 코딩
      • 일상

        About

      • 🐶독깨비👻

      © DogKaeBi

      email: st9dog@gmail.com

      buy me a coffee