1.
본인. 자신
(임시) nei5 zi6 gei2 seoi1 zo2 zung6 faat3 ngo5 laan6 zaa1
[粵]
你自己衰咗仲發我爛渣[역]
지가 실수했으면서 나한테 성질낸다 (<대화서유> 대사)
(임시) keoi5 bei2 zi6 gei2 zi1 sik1 kwaang1 zyu6 zo2 si6 gok3
[粵]
佢畀自己知識框住咗視覺[역]
그는 자신의 지식 때문에 시각이 제한되었다
(임시) go3 go3 neoi5 zai2 dou1 soeng2 zi6 gei2 jat1 baak3 bong6
[粵]
個個女仔都想自己一百磅[역]
모든 여자얘들이 자신이 100파운드이길 바란다. (45.36kg)
(임시) go3 sin3 hai6 keoi5 zi6 gei2 sau3 gaa3
[粵]
個扇係佢自己繡㗎[역]
그 부채는 그가 직접 자수 놓은 것이다
(임시) zou6 gwo3 ge3 si6 jiu3 zi6 gei2 maai4 daan1
[粵]
做過嘅事要自己埋單[역]
했던 일은 본인이 책임지다/끝내야한다
(임시) caang3 zi6 gei2 jau5
[粵]
撐自己友[역]
자기편을 지지하다, 응원하다
(임시) baai2 hai6 gwai6 ding2 ge3 soeng1 zi6 gei2 soe4 zo2 lok6 lei4
[粵]
擺係櫃頂嘅箱自己瀡咗落嚟[역]
장롱 위에 올려둔 상자가 혼자서 미끄러 떨어졌다
(임시) zaan2 zi6 gei2 san1 fu2
[粵]
盞自己辛苦[역]
헛되게 본인만 힘들다
(임시) sok3 sing3 bei2 keoi5 zi6 gei2 zou6 wui5 faai3 di1
[粵]
索性畀佢自己做會快啲[역]
아예 그가 혼자 하게 하는 것이 더 빠를 것이다
(임시) zi6 gei2 jim1 zo2 si6 do1 — lei4 tong4 zoeng1
[粵]
自己醃咗士多卑梨糖漿[역]
직접 딸기 청을 만들었다
(임시) ceng2 bou2 gun2 hou2 zi6 gei2 ge3 gwai3 cung5 mat6 ban2
[粵]
請保管好自己嘅貴重物品[역]
본인의 귀중품을 잘 챙기세요
(임시) gong2 hei2 hoi1 hok6 , nam2 hei2 zi6 gei2 mei6 zou6 jyun4 gung1 fo3
[粵]
講起開學,諗起自己未做完功課[역]
개학 얘기를 하니 생각났는데, 나 아직 숙제를 다 못했다.
(임시) maai5 je5 tam3 haa6 zi6 gei2 hoi1 sam1 , m4 hou2 gu1 hon4 zi6 gei2
[粵]
買嘢氹下自己開心,唔好孤寒自己[역]
쇼핑을 해서 자신의 기분을 좋게해라, 자신에게 째째하게 굴지말아라
(임시) dou1 hai6 zi6 gei2 go3 dau3 zeoi3 syu1 fuk6
[粵]
都係自己個竇最舒服[역]
결국은 (개판인) 내집이 제일 편하다